Daniel Pipes
Mobilsajt
Vanlig sajt

Palestinsk lek med ord

av Daniel Pipes
New York Sun
4 januari, 2005

Ursprunglig engelsk artikel: Palestinian Word Games

Vi kan läsa att "premiärminister" Mahmoud Abbas ställer upp i valet på söndag för att efterträda Yasser Arafat som "president" i "Palestina."

Ursäkta mig, men enligt Encyclopedia Britannica betyder ordet premiärminister "ledare för den verkställande delen av regeringen i länder med ett parlamentariskt system". Trots tiotusentals hänvisningar till Abbas som premiärminister passar han inte på något enda sätt in på den beskrivningen.

Dessutom är det ju också så att det inte finns något land som heter Palestina. På arabiska kartor står visserligen det namnet istället för Israel och FN erkänner dess existens. Så gör också vissa telefonbolag, exempelvis Franska Bouygues Telecom och Bell Canada. Trots detta finns det inget sådant ställe.

Man kan avfärda användandet av dessa termer som symptom på samma orealistiska tankesätt som har underminerat de Palestinsk-arabiska krigsansträngningarna sedan 1948. Men det främjar och stödjer den palestinska saken (ett artigt sätt att säga "förgörandet av Israel").

I en tid när slaget om den allmänna opinionen har blivit lika viktig som stridande soldaters insatser, har Palestina-araberna lyckats kapa de grundläggande parametrarna som definierar konflikten. Detta i sin tur har gett dem viktigt stöd bland politiker, ledarskribenter, akademiker, gatudemonstranter och lobbyister. Det är alla dessa hjälporganisationer som håller den palestinska ansträngningen vid liv.

I synnerhet när det gäller en tvist som har hållit på i många år och där situationen på marken i stort sett är oförändrad, har den allmänna opinionen stor betydelse. Detta beror på att ord reflekterar idéer – och idéer motiverar människor. Vapen i sig är inaktiva; idéer inspirerar dock människor till att ta till vapen eller offra sina liv. Mjukvara driver på hårdvaran.

När det gäller den grundläggande geografiska nomenklaturen vinner Israel. Landet heter på engelska Israel, inte sionistiska enheten. Huvudstaden heter Jerusalem, inte Al-Quds. På samma sätt är Tempelberget och Västra Muren betydligt vanligare än Al-Haram ash-Sharif eller Al-Buraq. Separationsbarriären benämns allt oftare säkerhetsbarriär (den håller palestinska självmordsbombare borta) istället för ur separationsmur (vilket påminner om det delade Berlin).

På andra sätt är det dock Palestina-arabernas vokabulär som dominerar språkbruket och på så sätt hjälper dem att vinna slaget om den allmänna opinionen.

Araberna ligger kanske efter Israel när det gäller per capita inkomst och avancerad vapen och vapensystem, men när det gäller semantikens slagfält leder de stort. Vem hade för ett sekel sedan kunnat föreställa sig att judarna skulle vara bättre soldater och araberna mer slipade propagandister?

Näraliggande ämnen:  Arabisk-israelisk konflikt & diplomati, Palestinier prenumerera gratis på daniel pipes svenska mejllista som utkommer varje vecka